Tag Archives: Kina

Kinesisk metal del 4 av 4

Så går denna lilla miniserie om kinesisk metal mot sitt slut. Vi ska avsluta med det band som brukar räknas som det första kinesiska metalbandet: Tang Dynasty.

hqdefault

Bandets första platta “A Dream Return to Tang Dynasti” släpptes redan 1991/2. Totalt har över två miljoner exemplar sålts av plattan. I sin sångstil och sina texter blickar bandet tillbaka på Tang-dynastin som representerar en tid av stabilitet och framsteg.

Jag hoppas mina korta poster med filmer och länkar lockat några av er att söka er ut på nätet för att läsa och lära mer om den moderna musiken i Kina.

Kinesisk metal del 3 av 4

Ni som brukar hänga här på bloggen vet att jag hyser en särskild förkärlek till folk metal. Lyckligtvis är även Kina ett land där folk metalen frodas. Vårt exempel blir Tengger Cavalry som blandar sin metal med folkliga, framför allt mongoliska, influenser som strupsång och morin khuur.

DSC_0767

Xin Wang spelar morin khuur

Bandet har sina rötter i Beijing och grundades 2010. Bandet säger att deras musikstil är en hyllning till den nomadiska kulturen. Tengger Cavalry är något mer mainstream än Before the Daylight och Oxygen Can vilket bland annat tar sig uttryck i en sida på engelska Wikipedia och en hemsida (också på engelska). Bandet har släppt fyra studioalbum (varav den senaste 2014) och har synts i bland annat MTV.

Kinesisk metal del 2 av 4

Denna vecka lämnar vi kinesisk metalcore och går över på kinesisk nu-metal som ju är en mer eklektisk genre. Vårt exempel är Oxygen Can som inte sparar på growlandet.

4964319791396431979

Bandet släppte en skiva 2012 och (förmodligen) en 2014. Det är inte helt enkelt att hitta någon information om bandet på nätet. På samlingssidan Rock in China beskrivs de som “Great and famous underground rock band Oxygen Can!” så då får vi lita på det!

Bandet är verkar aktivt idag och spelade bland annat på Little Bar Space i Chengdu den 9 juli i år. Tyvärr såg jag inte detta förrän det var för sent att resa över 🙂

Röda berg och gula floder?

roda-berg-och-gula-floder-en-invigning-i-den-kinesiska-filmkretsenJust nu pågår en miniserie om modern kinesisk musik här på bloggen. Första delen publicerades förra fredagen och kommande tre delar i serien kommer följande tre fredagar.

Vi ska i denna post koncentrera oss på en annan del av modern kinesisk kultur: film. Filmen har en lång och gedigen historia i Kina. Den första filmvisningen ägde rum 1896 och den första kinesiska filmen gjorde 1905. Redan från början var Shanghai något av ett nav för den kinesiska filmbranschen.

För den som vill få en introduktion till kinesisk film finns Olle Sjögrens “Röda berg och gula floder?” (ISBN 978-91-88334-99-2). Boken beskriver i första hand film från Fastlandskina men två kapitel handlar om film från vardera Hong Kong och Taiwan. Boken täcker i huvudsak in perioden 1930 till 2005.

Boken erbjuder vare sig en historik eller en mer inträngande analys av kinesisk film och dess huvudpersoner. Boken är snarare en beskrivning av ett stort antal kinesspråkiga filmer utifrån en kronologisk men också geografisk och tematisk struktur. På så sätt är boken i första hand ett stöd för den som vill få en snabb överblick över området och en sammanställning över filmer som utgångspunkt för egna, fördjupade studier.

Sjögren analyserar gärna filmerna han beskriver utifrån tankeparet yin och yang. Sålunda kan en scen där unga soldater (det hårda yang) badar i en flod (det flödande yin) ges ett filosofiskt djup. Personligen tycker jag att detta är att dra lite väl stora växlar på kinesiskt filosofi. Vi brukar inte analysera svensk modern film utifrån de fyra elementen även om de spelat en viktig roll i vårt tänkande. Jag känner alltid en viss skepsis inför sådant som lutar åt att göra kinesisk kultur mer statistik eller mystisk än den egentligen är (vilket också framskymtar i andra poster här på bloggen).

Jag känner avslutningsvis viss tvekan inför Sjögrens politiska vinkling. Jag tycker till exempel inte att man kan säga att Kuomintang bedrev “en korrumperad eftergiftspolitik” gentemot Japan. Jag har svårt att tro att ett parti som hade drygt 60.000 medlemmar i slutet på 1920-talet kan beskrivas som ett parti “med ett brett folkligt stöd”. Beskrivningen av Kulturrevolutionen som “en spännande tid” där “ordstrider … ledde ibland till våld på öppen gata” känns också minst sagt något daterad.

Kinesisk metal del 1 av 4

När det är sommar finns tid och ro att vidga sitt sinne med nya intryck. I folkbildningens tjänst kommer jag därför att under fyra veckor ge prov på en i Sverige säkerligen inte helt välkänd genre: kinesisk metal.

Vi går ut lite försiktigt med en subgenre som säkert flera i mitt flöde kan sympatisera med: kinesisk metalcore. Genren får representeras av “One Shot, One Kill” av och med Before the Daylight.

poster-1414940976

BTD bildades 2011 och har uppträtt vid flera festivaler i bland annat Beijing och Shanghai. Medlemmarna i bandet är Moli (sång), Brutal (gitarr), Ryanholy (gitarr), CC (bas) och Sam (trummor) (namnen är så vitt jag kan utläsa deras handles på Weibo).

På sin hemsida beskrivs bandet på följande (i våra öron något högtravande) sätt: “Deras musik kännetecknas av ungdomens okuvlighet och framåtsträvande. De skapar den nya tunga musik, vars gryning ungdomen kan bära vittnesbörd om.”

Enjoy!

Kinesiskan flyttar in

286803_3bokomslag-kinesiskan-2

En läsvärd antologi

Inom loppet av knappt tio år har intresset för (standard)kinesiska (putonghua) ökat markant bland svenska grundskole- och gymnasielever. En illustration är att mellan läsåren 2008/09 och 2014/15 ökade antalet elever som läst kinesiska i grundskolan med ca 630 procent. Även om det är en stor relativ ökning så är antalet i absoluta tal fortfarande lågt (ca 1200 elever). Höstterminen 2015 erbjöd 57 av landets ca 4900 grundskolor kinesiska.

Är det viktigt att den svenska skolan lär ut kinesiska? Varför bör en elev välja kinesiska? Hur pass väl klarar skolan av att möta elevernas språkintresse?

För den som intresserar sig för dessa och liknande frågor rekommenderas “Kinesiskan flyttar in – ett nytt skolspråk i Sverige” från Fortbildningsavdelningen för skolan internationalisering vid Uppsala universitet (ISBN 978-91-506-2461-8).

I antologin belyser dryga tjugotalet författare olika aspekter av den svenska skolans nyaste C-språk, från historiska tillbakablickar av tidiga pionjärer inom skolan till mer problematiserande texter kring det kinesiska språket utveckling.

Jag fastnade särskilt för Ola Wongs bidrag som handlar om bilden av Kina i svenska läromedel. Det är en skrämmande bild som tonar fram där det är svårt att avgöra vilket som är värst: bristen på material om Kina eller att det material som finns i läroböckerna är inaktuellt och/eller missvisande. Här krävs uppenbarligen rejäla krafttag av läromedelsbranschen för att komma i kapp utvecklingen.

Pär Cassel lyfter den viktiga frågan om bristen på ordböcker och referensverk mellan svenska och kinesiska. Idag påverkas ofta svenska översättningar av jämförelser med översättningar mellan engelska och kinesiska. Detta riskerar leda till begreppsförvirring och domänförluster. Boten är svenska och kinesiska språkmänniskor som är väl förankrade i sitt eget och varandras språk.

Jag vill också nämna Göran Malmqvists text om kulturens och estetikens betydelse för allt lärande. Poesi är ett sätt att bygga en förståelse för språkets form och innehåll. Detta är sannerligen något att tänka på för dagens skolpolitiker med sitt fokus på “anställbarhet”, prov och betyg.

Läs mer om antologin här. Tyvärr verkar det inte gå att ladda ner texten direkt men på sidan finns information om hur man går till väga för att beställa rapporten.

Söker nya utmaningar!

Jag är öppen för nya uppdrag inom områdena organisations-, verksamhets- och affärsutveckling. I bagaget har jag lång erfarenhet av uppdrag inom offentlig, privat och ideell sektor.

Efter tre roliga och spännade år som förbundssekreterare i Sverok (Sveriges största och roligaste ungdomsförbund) har jag beslutat att inte ställa upp för omval vid Riksmötet i november i år. Jag tror det är bra att förtroendevalda byts ut med viss regelbundenhet så att nya personer får möjlighet att förverkliga sina idéer.

Från och med januari 2015 är jag således tillgänglig för nya utmaningar och uppdrag!

Jag söker uppdrag inom organisations-, verksamhets- och affärsutveckling. Jag tycker om att förnya och utveckla verksamheter och människor. Jag arbetar också gärna med analys, ledning och styrning samt uppföljning och utvärdering. Ett komplett CV hittar du här.

Jag erbjuder en bred kompetens inom verksamhets-. organisations- och affärsutveckling, lång erfarenhet av avancerade uppdrag inom privat, offentlig och ideell sektor, erfarerenhet av att arbeta som chef, ledare, projektledare och strategisk rådgivare på hög nivå (VD/GD/regering och Riksdag). Jag har ett brett kontaktnät inom offentlig, ideell och privat sektor.

Jag söker särskilt uppdrag där jag kan få nytta av mitt engagemang för ideell sektor, forskning, utbildning och entreprenörskap. Extra roligt vore att få arbeta i eller med Kina!

Jag är öppen för olika samarbetsformer: anställning eller konsult, management for hire, styrelseuppdrag eller investeringsobjekt.

Hör av dig om du vill prata mer och/eller har förslag. Jag bjuder alltid på en latte 🙂

Avslutar med några bilder från tidigare och pågående arbeten. En bild säger ju mer än tusen ord!

39 skyltar på Engrish

Nu har vi varit på resa igen och jag har hittat ett gäng skyltar med tänkvärda och/eller lustiga översättningar. Enjoy!

IMG_0047

De som är coola i alla väder bör klara sig bra 🙂

IMG_0055

Farligt glas? Jag tycker forsen ser farligare ut …

IMG_0148

Denna satt vid kissrännan på en herrtoalett. Man kan undra hur jag ska spola om jag inte använder handen?

IMG_0152

En översättning som inte riktigt ökar aptiten för andra än kannibaler 😉

IMG_0194

Om boskapen är farlig bör man förstås inte gå “close to”.

IMG_0206

Man vill ju inte bita i gräset genom att bli nedtrampade av en gräsmatta på rymmen …

IMG_0363

Sålunda i badrummet hände vad? Man blir nyfiken …

IMG_0573

Bra med återbruk men jag tror ändå att jag vill ha en egen bomullspinnne när jag behöver den …

IMG_0038

Har Yoda agerat översättare på denna skylt?

IMG_0040

Vissa dagar känns livet just så …

IMG_0042

Denna backe är uppenbarligen inget för oss lite småtråkiga medelålders män 😮

IMG_9884

Civiliserad vill man ju gärna vara 🙂

IMG_9913

Ska man drukna i soptippen måste man nog vara försiktig eller åtminstone noggrann …

IMG_9679

En uppriktig uppmaning.

IMG_9753

Inte bara gräset utan även trapporna är uppenbarligen farliga i Kina.

IMG_9805

Här väcks många frågor: vad är kontrollknivar och vad är ruj?

IMG_9807

Ett långt ord, nästan av walesisk längd 🙂 Men mycket riktigt fanns en vattenmaskin i rummet nedanför skylten.

IMG_9869

Kärleksfulla känslor står det och det kan man ju fundera över …

IMG_9876

Här en fin liten historia. Närmare efterforskningar visade att det faktiskt var så som det står i berättelsen: när man festat länge nog runt denna lilla sjö brukade de faktiskt flickorna trilla i vattnet till omgivningens stora nöje!

IMG_9571

Ja?

IMG_9585

Tmove? Men det är ju bra om brandutrustningen är där man förväntar sig.

IMG_9590

Objective-C har jag hört talas om men Object-G?

IMG_9635

iPhone, iPad, iTunes etc. känner jag till. Nu finns tydligen även iChair 🙂

IMG_9645

Secubd och onceth? I Kina räknar man på annat sätt tydligen.

IMG_9650

Tack själv! 🙂

IMG_9373

Får man overhang rock om man är stupfull?

IMG_9379

Eldningsförbund kan jag förstå men att det är förbjudet att samla brännbart material känns lite prematurt.

IMG_9383

Vi tar gärna hand om gräset.

IMG_9444

Den här är svår och kräver kunskap i kinesiska men jag kan säga att den som gör som det står i den engelska texten får gå ca en halvmil i onödan 🙂

IMG_9457

Ett rejält klargörande. Kontentan är att man kan få sitt foto taget när man passerar.

IMG_9570

Jim talar utmärkt engelska men hans skyltmålare har en del korr, stora och små, att fixa 🙂

IMG_8997

Optical glasses airlines? What?

IMG_9028

Ständigt dessa snarlika västerländska tecken att hålla reda på 🙂

IMG_9032

Kejserlig massage? Det låter något det 🙂

IMG_9194

Tack för upplysningen!

IMG_9310

Naturligt gräs är bäst för hälsan!

IMG_9311

Fyra knepiga teckan och sedan ett tecken i mitten som säger allt 🙂

IMG_9313

Don’t disturb the water … or the grass!

IMG_9349

Och denna, sista bild, undandrar sig all tolkning 😀

Kung Hei Fat Choi

I går firade jag det kinesiska nyåret eller, mer korrekt, Vårfesten. Festligheterna arrangerades av Hong Kong Trade Development Council (HKTDC) och samlade ett stort antal företrädare för branscher som import, export, design och innovation. Jag placerade Gogab i den fjärde kategorin!

Förutom vacker (västerländsk) musik och (västerländsk) buffé fick vi ta del av nyheter från Hong Kong och Kina. En sak jag fastnade för var att lättnaderna i ett barns-politiken förväntas leda till en baby boom i Kina med ca 1 miljon fler barn. Här kommer det att finnas goda möjligheter för svenska företag att leverera produkter som kännetecknas av kvalitet och god design.

Jag fick också möjlighet att prata om hur den svenska gruvnäringen påverkas av utvecklingen i Kina och om hur den nuvarande svenska utbildningspolitiken går stick i stäv med vad man vill uppnå med de reformer som diskuteras i Kina.

Må alla era önskningar uppfyllas!

PS Jag tar gärna emot mitt röda kuvert nästa gång vi ses! 😉

Kinas ledare

kinas-ledare-1912-2012Nu har jag läst en bok om Kina som jag vill rekommendera till alla er som vill förstå vad som händer i Mittens rike. Boken heter “Kinas ledare 1912-2012” och är skriven av Hans Hägerdal (ISBN 978-9186297-41-1). Det är en kronologisk skildring av de personer som styrt Kina efter kejsardömets fall.

Boken är fullmatade med fakta men känns ändå lättläst. Delvis är den nästan spännande men det kanske bara är jag som tycker att en politisk historia kan vara spännande 😉

Efter att ha läst boken gör jag några reflexioner:

  • det är fasaväckande att läsa om hur de europeiska länderna och Japan utnyttjade sin position under sista halvan av 1800-talet och första delen av 1900-talet. Inte undra på att kineserna slagits med näbbar och klor mot “imperialister” av olika slag, med vapen i hand och i politisk kamp … Man kan säga att Västvärlden och Japan med all rätt fick skörda den misstro och misstänksamhet som Kina visat under lång tid … Även i dag får vi leva med ett Kina som strävar efter att återfå den respekt som landet rätteligen bör tillerkännas men som det varit berövat under 100 år
  • det är intressant att se den röda linje som ger från xinhairevolutionen till dagens Kina. I och med revolution kunde Kina börja tillämpa Sun Yat-sens tre folkprinciper: (en inkluderande) nationalism, folkmakt (demokrati) och folkets välfärd. Redan tidigt ansåg man att nationalism är grunden, välfärd nästa steg och demokrati det sista steget. Denna trappa i tre steg ligger nära hur dagens kinesiska ledare resonerar
  • få länder har haft en lika omvälvande utveckling under en så kort tid som Kina. Under de hundra år som skildras i boken transformeras ett av världens största länder från ett feodalt kejsarsamhälle till en modern världsmakt. Det har kostat miljoner människor liv och hälsa. Skulden för detta ligger till stor del, anser jag, på Västvärlden som plundrade Kina istället för att verka för en smidig modernisering. De misslyckanden som 1910- och 1920-talets kinesiska ledare råkade ut för beredde vägen för den japanska invasionen vilket i sin tur gynnande kommunisterna …

Jag kan inte låta bli att säga att ibland är historien skrämmande logisk samtidigt som många oskyldiga drabbas av krig och elände …

Vi får hoppas att Kinas tur nu vänder och att landet slagit in på en väg som steg för steg leder till utveckling och ett mer demokratiskt samhälle. Jag är hoppfull just nu.

En fiffig finess i boken är att för varje person anges födelse- och dödsår när personen nämns första gången. Det ger struktur och ökad förståelse för när och hur länge de olika personer var aktiva. Många var dessutom aktiva både länge och väl …

Vill man framföra någon kritik mot boken så är det att den är lite slarvig redigerad. Vi behöver till exempel inte varje gång gangsterbossen Du Yuesheng nämns påminnas om att han kallades Storörade Du. Till nästa utgåva bör språket stramas upp!