Kopior

slab_the_killer_by_aidinera

Kineser, som nationalitet, har ett dåligt rykte om sig att kopiera saker. Ibland kopieras också upphovspersonens namn, som när kläder eller filmer kopieras. De tillhör också de saker som alla känner till och till och med accepterar att de kopieras. Men tyvärr kopieras också många andra saker, ofta utan att upphovspersonens namn följer med. Vissa individer tjänar storkovan eller uppnår tillfällig berömmelse på hela samhällets bekostnad genom att kopiera sådant som forskning, konst och musik.

Innan jag pratar om musik, som är postens huvudtema, ska jag presentera Sanguosha.

Sanguosha är ett spel av Yoka games. På Wikipedia påpekas det faktiskt att spelets regler påminner om BANG! men det är mer än så. Yoka har tagit regelsystemet för BANG! och transplanterat det till en mer österländsk miljö: de tre kungadömena, med glittrigare illustrationer (och mycket större bröst(det får ni söka på själva)) och fler karaktärer och förmågor.

Även om sanguosha är ett mycket snyggt spel så är det en kopia, vilket är alltför uppenbart eftersom att systemet i BANG! med “draw” också används i Sanguosha (inklusive små pokerkort i hörnen på alla kort) vilket var helt rätt för ett spel med västerntema men inte passar alls till den epok som Sanguosha utspelas i.

Så nu om musik!

Shanshan berättade för mig om något som kallas 翻唱 fan1chang4, “vändsång”. Det låter kanske inte så annorlunda från att göra en vanlig cover på en låt, inget ovanligt? Jo… det finns en del skillnader. En coverlåt har ofta samma text som orginallåten, men musik av en annan genre eller en annan artists stil. De blir sällan mer kända än originallåten.

I Kina gäller motsatsen för cover på utländska låtar. Tempo och musik ändras men är snarlik. Texten översätts, ofta väldigt fritt. Till sist är coverlåtar kända musikers sätt att göra ytterligare en ny hit. Här är ett par! (Varning för reklam innan, ha tålamod.)

日不落 ri4bu2luo4, “Solen faller inte”, annars känd som “Sunshine in the rain”.

爱情女神 ai4qing2nv3shen2, “Kärleksgudinnan”, annars känd som “God is a girl”.

Lyckligtvis har partiet insett att kopiering av vissa saker kan skada Kinas anseende i världen och kinesiska forskares möjligheter till samarbete i världen (särskilt i kombination med ryktet att kinesiska forskare också är spioner), så nya stränga regler mot kopiering av forskning har införts på sistone för att motverka lurendrerjartrenden. Dock återstår att se hur stor effekt deras ansträngningar faktiskt kommer ha.

Efter dessa lättsamma exempel vill jag sammanfatta genom att säga: Fördomar om bristande kvalité och kopiering tillhör kinesiska företag och forskares största hinder när de söker sig utomlands. Kortsynthet och själviskhet (förmågan att göra snabba klipp!) är som en cancer i Kina och hotar att orsaka hela landet och dess folk avsevärd skada långt in i framtiden.

One Reply to “Kopior”

Comments are closed.